-
R.Arrojo,
``Pierre Menard und eine neue Definiton des 'Originals''',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Brasilien - Beitrage zum Status von 'Original' und Ubersetzung'',
1_a Edição,
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 25-34,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``The 'Death' of the Author and the Limits of the Translator's Visibility'',
``Translation as Intercultural Communication'',
1_a Edição,
Editora: John Benjamins Publishing Company,
Pags 21-32,
Amsterdã e Filadelfia,
Estados Unidos ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``Eine neue Definition des Literarischen'',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Brasilien - Beitrage zum Status von 'Original' und Ubersetzung'',
1_a Edição,
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 35-42,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``Eine neue Auffassung von 'Treue''',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Brasilien - Beitrage zum Status von 'Original' und Ubersetzung'',
1_a Edição,
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 43-48,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``Gedanken zur Translationstheorie und zur Dekonstruktion des Logozentrismus'',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Brasilien - Beitrage zum Status von 'Original' und Ubersetzung'',
1_a Edição,
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 63-70,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``Die Ubersetzung als Paradigma der Intralingualen Kommunikation'',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Braslien - Beitrage zun Status von 'Original' und Ubersetzung'',
1_a Edição,
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 71-88,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``Das Ubersetzen als 'Theoretisches Problem''',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Brasilien - Beitrage zum Status von 'Original' und Ubersetzung'',
1_a Edição,
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 89-100,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``Die Endfassung der Ubersetzung und die Sichtbarkeit des Uberstzers'',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Brasilien - Beitrage zum Status von 'Original' und Ubersetzung'',
1_a Edição,
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 117-132,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``Interpretation und Askese: Weitergehende Gedanken zur Ubertragung'',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Brasilien - Beitrage zum Status von 'Original' und Ubersetzung'',
1_a Edição,
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 141-161,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``Dekonstruktion, Psychoanalyse und Translationslehre'',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Brasilien - Beitrage zum Status von 'Original' und Ubersetzung'',
1_a Edição,
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 165-179,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``Pierre Menard und eine neue Definition des 'Originals''',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Brasilien - Beitrage zum Status von 'Original'und Ubersetzung'',
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 25-34,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``Eine neue Definition des Literarischen'',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Brasilien - Beitrage zum Status von Original und Ubersetzung'',
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 43-48,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``Eine neue Auffassung von Treue'',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Brasilien - Beitrage zum Status von Original und Ubersetzung'',
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 43-48,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``Gedanken zur Translationstheorie und zur Dekonstruktion des Logozentrismus'',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Brasilien - Beitrage zum Status von Original und Ubersetzung'',
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 63-70,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``Die Ubersetzung als Paradigma der intralingualen Kommunikation'',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Brasilien - Beitrage zum Status von Original und Ubersetzung'',
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 71-88,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``Das Ubersetzen als 'theoretisches Problem': Die Strategien des Logozentrismus und der Paradigmenwechsel'',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Brasilien - Beitrage zum Status von Original und Ubersetzung'',
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 89-100,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``Die Endfassung der Ubersetzung und die Sichtbarkeit des Ubersetzers'',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Brasilien - Beitrage zum Status von Original und Ubersetzung'',
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 117-132,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``Interpretation und Askese: Weitergehende Gedanken zur Ubertragung'',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Brasilien - Beitrage zum Status von Original und Ubersetzung'',
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 141-161,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
-
R.Arrojo,
``Dekonstruktion, Psychoanalyse und Translationslehre'',
``Ubersetzungs-wissenschaft in Brasilien - Beitrage zum Status von Original und Ubersetzung'',
Editora: Stauffenburg Verlag,
Pags 165-179,
Tubingen,
Alemanha ,
(1997).
Fri Nov 13 14:04:43 BDB 1998