ano 2018
Conheça a UniversidadePesquisa na UniversidadeCentros e NúcleosCentros e NúcleosProdução Científica em 2018Logotipo da UnicampClique para a página inicial

  você está aqui: IEL - DLA
    
 Ciências Biomédicas
 Ciências Exatas
 Ciências Humanas, Sociais e Artes
FE
IA
IE
IEL
IFCH
 Ciências da Engenharia
DLA - Livros
 
Instituto de Estudos da Linguagem
 
Departamento de Linguística Aplicada
 
Produções / Livros publicados

Livros
 
Traduções de livros/capítulos
 
1.
  GIMENES, J. A.; Diversas faces da tradução na contemporaneidade, 06/2018,El oficio de traducir: de algunos traductores en la narrativa argentina de los años noventa y primera década del siglo XXI,Gersende Camenen, ed.1, Pontes Editores, Vol. 1, pp. 19, pp.131-149, Campinas, Brasil, 2018
 
2.
  STEFANINI, M. W.; SPOLIDORIO, S.; Produção Cinematográfica Acessível: 'Ligando os pontos' entre Tradução Audiovisual, Acessibilidade e Cinema., 06/2018,Accessible filmmaking: Joining the dots between audiovisual translation, accessibility and filmmaking.,Pablo Romero-Fresco, ed.1, Pontes, Vol. 1, pp. 34, pp.49-82, Campinas, Brasil, 2018
 
3.
  STEFANINI, M. W.; BASSANI, G. S.; SPOLIDORIO, S.; Dissipando a névoa que encobre a tela: manipulação ideológica na Tradução Audiovisual., 06/2018,Clearing the Smoke to See the Screen: Ideological Manipulation in Audiovisual Translation.,Jorge Díaz-Cintas, ed.1, Pontes, Vol. 1, pp. 1, pp.1-1, Campinas, Brasil, 2018
 
4.
  LIMA, Erica; STUPIELLO, Erika Nogueira de Andrade; Histórico de Revisões: Tendências de Tradução na Wikipédia, 01/2018,Revision History: Translation Trends in Wikipedia,Julie McDounoug-Dolmaya, Transitiva, pp. 224, pp.1-224, Rio de Janeiro, Brasil, 2018
 
 

© 2018 - Unicamp / Centro de Computação - Todos os direitos reservados