Instituto Confúcio é concretizado

03/12/2014 - 11:02

A Unicamp inaugurará entre abril e maio de 2015 uma unidade do Instituto Confúcio (IC), projeto do governo da China voltado à difusão do idioma (mandarim) e da cultura do país em plano global. A previsão foi feita na última semana por dirigentes da Universidade, logo após a chegada da professora Hongyan Gao, da Beijing Jiaotong University. Ela compartilhará a direção do IC com o professor Walter Belik, do Instituto de Economia (IE). O IC da Unicamp será um dos dez do Brasil, sendo sete já em atividade e três em fase de implantação. Atualmente, há 471 deles em operação no mundo, espalhados por 125 países.

Na última semana, a professora Hongyan Gao foi recepcionada em ocasiões diferentes pelo reitor José Tadeu Jorge e pelo coordenador-geral da Universidade, Alvaro Penteado Crósta. Ambos manifestaram a satisfação de receber a representante chinesa e destacaram a importância que o IC terá para o estreitamento das relações entre a Unicamp e as universidades chinesas, especialmente a Beijing Jiaotong University. “A instalação do Instituto Confúcio na Unicamp complementa e dá abrangência ao processo de internacionalização da Universidade”, afirmou Tadeu Jorge.

De acordo com o reitor, aprofundar o contato com a China é indispensável nos dias atuais, por causa da crescente importância do país no cenário mundial. “Além disso, é necessário destacar o grande salto de qualidade que as universidades chinesas deram nos últimos anos. A Unicamp tem todo o interesse em se relacionar com instituições que alcançaram elevado padrão de excelência”, disse Tadeu Jorge.

Alvaro Crósta também considerou que a instalação do IC aproximará a Unicamp não somente da Beijing Jiaotong University, mas também de outras importantes instituições de ensino superior daquele país. O coordenador-geral adiantou que o Instituto Confúcio da Unicamp terá uma característica diferente de seus congêneres. “Assim como as demais unidades, a nossa oferecerá cursos de mandariam e de cultura chinesa para a comunidade interna e, posteriormente, para a externa. Entretanto, nós também vamos dar uma ênfase muito forte aos projetos de cooperação acadêmica com as universidades chinesas”, adiantou.

Na mesma linha, o representante da Unicamp na direção do IC, professor Walter Belik, citou que há diversas áreas de interesse a serem exploradas pela Universidade e suas futuras parceiras da China. “Apenas a título de exemplo, penso que a Faculdade de Educação Física teria muito a ganhar com um acordo envolvendo alguma instituição chinesa especializada em esporte, visto que a China é uma grande potência olímpica. Por outro lado, a China tem enorme interesse no conhecimento que o Brasil detém na área de bioenergia”, pontuou.

Segundo o titular da Vice-Reitoria Executiva de Relações Internacionais (Vreri) da Unicamp, professor Luis Cortez, o trabalho nos próximos meses será de estruturação do Instituto Confúcio. Num primeiro momento, a unidade funcionará em um espaço cedido pela Biblioteca Central “Cesar Lattes” (BC-CL). “Com o tempo, a tendência é que o Instituto tenha uma sede própria dentro do campus”, disse. Ainda conforme Cortez, uma professora de mandarim virá da China em breve para começar a organizar o curso do idioma.

Cortez observou que a Beijing Jiaotong University é forte na área de transportes, o que favorecerá o estabelecimento de várias ações cooperadas. Segundo ele, embora possa parecer muito específico, o tema possibilitará o desenvolvimento de ações que envolvam diversas faculdades e institutos da Unicamp. “Quando falamos em transportes, falamos também em logística, construção, urbanização, meio ambiente e deslocamento de cargas e passageiros. São assuntos que interessam diretamente às áreas de Engenharia Mecânica, Engenharia de Alimentos, Engenharia Civil, Ciências Médicas, Geociências, Economia, Ciências Humanas e, claro, Linguagem, pois estaremos tratando com um parceiro estrangeiro”, elencou.

Há menos de um mês no Brasil, Hongyan Gao, que é especialista em gestão estratégica, se disse positivamente impressionada com o que teve oportunidade de conhecer. De acordo com ela, a primeira manifestação de interesse da Beijing Jiaotong University em firmar parceria com a Unicamp aconteceu em 2009, quando representantes da instituição chinesa visitaram a Universidade. Desde então, as conversações foram aprofundadas e culminaram com a assinatura de um convênio entre as duas partes no último mês de julho, em Brasília, num evento que contou com a participação da presidente Dilma Rousseff e do presidente da China, Xi Jinping.

Hongyan Gao explicou que o Instituto Confúcio é uma iniciativa do governo chinês sem fins lucrativos, que já soma dez anos. O maior objetivo do IC é a divulgação do idioma e da cultura chinesa, bem como o fortalecimento da amizade entre a China e outros países. A base do instituto é sempre uma parceria entre uma universidade chinesa e uma estrangeira. Atualmente, há 471 unidades em operação no mundo, espalhadas por 125 países. “O Instituto Confúcio funciona nos moldes do Instituto Goethe, da Alemanha, e do Instituto Cervantes, da Espanha. A escolha do nome se deu porque Confúcio foi um grande filósofo chinês, além de um grande representante da nossa cultura”, esclareceu.

A diretora chinesa do IC da Unicamp entende que a unidade funcionará como uma ampla plataforma, que possibilitará não apenas o oferecimento de cursos de mandarim e de cultura chinesa, mas também o desenvolvimento de diversas atividades de cooperação acadêmica entre a Unicamp, a Beijing Jiaotong University e outras instituições de ensino superior da China. Especificamente sobre a sua universidade, a docente informou que ela está entre as mais destacadas do país. Soma mais de 100 anos de história, com resultados muito positivos em várias áreas do conhecimento.

Atualmente, a Beijing Jiaotong University conta com 2.933 profissionais em seus quadros docente e administrativo. São aproximadamente 14 mil estudantes de graduação, 7.690 de mestrado e 2.529 de doutorado.  “A universidade tem 14 institutos, como o de Transporte e Logística, Eletroeletrônica, Física e Matemática, Direito, Ciências Sociais e Humanas, entre outros. As unidades de ensino e pesquisa recebem muitos estudantes estrangeiros. Atualmente, somamos 1.345 intercambistas”, assinala Hongyan Gao.

A docente fez questão de afirmar que tem plena confiança no sucesso da cooperação entre as duas universidades, concretizada na instalação do IC. “Penso que nem a distância entre os dois países será um obstáculo para que realizemos atividades em parceria. Não há distância paras as amizades sólidas”. Hongyan Gao disse, ainda, que se “apaixonou” tanto pela Unicamp quanto por Campinas, apesar do pouco tempo no Brasil. “As pessoas são simpáticas e muito amorosas. Além disso, a paisagem é muito bonita”.

O interesse de Hongyan Gao pelo Brasil é tão grande que a docente foi beber numa das fontes mais ricas da literatura nacional, o escritor João Guimarães Rosa, para conhecer um pouco mais sobre a cultura e os costumes brasileiros. Citando uma passagem do conto A terceira margem do rio, que faz parte do livro “Primeiras Estórias”, lançado em 1964 pelo escritor brasileiro, ela afirmou que a sua expectativa é de que o Instituto Confúcio se constitua em “suporte espiritual” para ações que promovam a troca de experiências entre Brasil e China nas áreas cultural e acadêmica.

Versão em Mandarim 
Tradução: Peggy Yu

孔子学院在坎皮纳斯州立大学正式开始建设 

高红岩院长抵达巴西后开启了与中国进行交流的大门 

孔子学院是中国政府官方成立的对外汉语推广和传播中华文化的教育机构,我校即将在20154月或5月份举行孔子学院正式揭牌典礼,具体日期是在北京交通大学的高红岩院长抵达巴西后,由各位领导商议决定。我校经济学院的瓦尔特·贝里克教授将共同担任管理孔院的职责。目前,全球已建立了471所孔院,分布在125个国家,在巴西已经有七所孔院和三所新成立的孔院。

就在上周我校校长和塞·塔德乌·乔治和副校长奥法罗·克罗斯达分别接待了高院长。我校两位领导都向高院长表达了热烈的欢迎,并且表示孔子学院将为我校与中国高校之间更进一步地拉近距离,特别是对口学校北京交通大学。校长指出,“孔子学院的建设将提升我校的国际化,并扩大其范围。”

校长认为,随着全球化的不断深入,随着中国这个东方大国在世界上地位的不断提升,促进中巴两国之间的关系将成为必不可缺的政策。校长同时指出,“此外,我们必须关注最近几年中国许多大学在品质上的跨越式提升,而坎皮纳斯州立大学十分期待与这些高水平的高校开展合作。”

副校长奥法罗·克罗斯达也表示孔院的成立将不仅仅拉近坎皮纳斯州立大学与北京交通大学的合作关系,同时也将拓展与中国其他重点高校之间的合作交流。副校长透露我校的孔院将发展自己的特色,也就是跟其他本地的孔院不同的地方。他说到,“如同其他本地的孔子学院,我们也将教授汉语以及提供中华文化的课程给我校的师生,之后我们也会向外拓展。但是,我们也会特别重视与中国各重点高校展开学术上的合作计划和项目。”

同时,我校巴方院长瓦尔特·贝里克教授也提出了许多在未来可以与中国大学互相交流的领域。他说:“就打个比方,我校的体育学院在与中国体育专业的重点高校交流中受益不少,毕竟中国是世界奥运上的闪亮之星。另外,中国也对巴西在生物能源方面所拥有的知识十分感兴趣。”

我校国际合作交流处外事副校长路易斯·寇尔德斯教授更是提到在下几个月中我校的工作将会致力于孔子学院的建设。首先在这第一阶段中,孔院将设立在我校《凯撒·拉德斯》中央图书馆提供的办公室。副校长说,“在未来孔院将拥有自己的一栋大楼。”而且副校长也提到,不久我校将迎接一位汉语教师并开展汉语课程。

在副校长看来,北京交通大学顾名思义在交通领域上拥有辉煌的成绩,这项优势将促进两校在这方面建立一系列的交流合作。副校长指出,两校之间的合作虽然听起来可能属于十分专业领域的合作,但是实质上可以涉及我校不少的学院。“当我们提起交通我们会联想到其他领域例如物流、建设、城市化、环境以及货物的运输和市民的交通。这些议题都直接与我校机械工程、食品工程、建筑工程、医学、地理科学、经济、人文等领域相关,当然也包括语言,因为我们的合作将建立在外语的基础上。”

抵达巴西不到一个月的时间,拥有战略管理专业背景的高红岩院长表示自己初踏巴西国土便对这里产生强烈的好感。高院长指出,早在2009年北京交通大学领导访问我校时就已表示友好意向。从那以后,两校来往频繁,最终在今年7月在巴西利亚于巴西总统罗塞夫和中国国家主席习近平的见证下签署了两校共同建立孔子学院的合作协议。

高院长指出,孔子学院是中国政府建立的一家非营利性教育机构,现在已经有十年的历史了。孔院最大的目标便是广泛的对外推行汉语和中华文化,以及建立中国与世界各国的友谊关系,而孔院的成立是以一所中国高校和一所国外高校的合作为基础的。现在全球已有471间孔院,分布在125个国家。对于孔子学院的命名,高院长解释,“就好比德国的歌德学院和西班牙的塞万提斯学院一样,选择以孔子命名是因为孔夫子是我国一位伟大的思想家和教育家,也是中国传统文化的重要代表人物。”

中方院长认为,孔子学院将成为一个大规模的平台,不但可以促进汉语的教学和中华文化的课程,而且还可以加强我校和北京交通大学以及中国其他各个高校全方位的教育交流与学术合作。北京交通大学是教育部直属的全国重点大学,在一百多年的发展历史中,在各个领域都取得了巨大的成绩。

目前北京交通大学拥有2933名教职员工,约一万四千名本科生,7690名硕士研究生以及2529名博士研究生。“我们学校有14个学院,例如说交通运输、电气工程学院、理学院、人文社会科学学院、法学院。目前我们学校有1345名外国留学生。”高院长解释。

另外,高院长也特别表示对孔院的发展和两校之间的交流合作充满信心,“我感觉两国之间的距离并不是问题,两国友好的建交关系距离是难不倒的。”

高院长谈及尽管抵达巴西不到一个月的时间,自己已经爱上了坎皮纳斯州立大学也爱上了坎皮纳斯。“这里的人们热情友好、乐观进取又十分可爱有趣,更不必说这里的环境景色也十分优美。”

高院长对巴西语言和文化也产生浓厚的兴趣,她开始阅读我国文坛上最具影响力的作家若昂·吉马朗伊斯·罗塞(João Guimarães Rosa)的作品以多了解一点巴西和认识当地风俗民情。高院长引用了1964年吉马朗伊斯·罗塞出版的《最初的故事》一书中“第三条河岸”的一段话来表示孔子学院将成为中巴两国之间交流与合作的“文化之桥”。 

Comentários

Campinas adotou a prática do Lian Gong na maioria dos Centros de Saúde municipais. Trata-se de prática chinesa trazida ao Brasil pela Professora Dra. Maria Lucia Lee, ex docente do Instituto de Artes da Unicamp. O grupo que ela iniciou continua praticando na praça próximo do IA na universidade, com coordenação de Liu Lin (do Laboratório Sincroton). Penso que será muito enriquecedora esta colaboração para ambas universidades e ambos países!

Email: 
emsilva@unicamp.br

Gostaria de receber informações da aceitação para estudar nesse instituto. Já fiz 2 anos do básico do Mandarim.

Email: 
ireneaugustasanti@gmail.com