Edições Anteriores | Sala de Imprensa | Versão em PDF | Portal Unicamp | Assine o JU | Edição 237 - de 10 a 16 de novembro de 2003
Leia nessa edição
Capa
Diário de Lisboa
Alimentos funcionais
Remédios e alimentos
Documentos eletrônicos
Dez anos: mais de cem artigos
A Amerika de Kafka
Redes neurais
Refrigeração automatizada
Memória no palco
Unicamp na Imprensa
Painel da semana
Oportunidades
Teses da semana
Pesquisa: sabedoria popular
O lodo que fertiliza
Quebra-cabeça virtual
 


O Kafka de Susana Kampff Lages

Os desafios da tradução - A versão integral vertida do alemão de O Desaparecido ou Amerika, primeiro romance do escritor tcheco Franz Kafka, acaba de ser publicada pela primeira vez no país. A autora da tradução é a professora Susana Kampff Lages, do Centro de Ensino de Línguas (CEL) da Unicamp. A professora ganhou este ano o Prêmio Jabuti com o livro Walter Benjamin –Tradução e Melancolia. A convite do JU, Susana Lages escreve um artigo sobre a produção de colegas da Unicamp em sua área de atuação e entrevista Rosemary Arrojo, professora titular em Literatura Comparada da Binghamton University, onde dirige o Centro de Pesquisa em Tradução, único espaço dedicado aos estudos da tradução nos EUA. Aposentada da Unicamp, Rosemary Arrojo atuou no IEL nas décadas de 80 e 90.

Memória em cena





O Centro de Memória da Unicamp (CMU) dá orientação teórica ao Grupo do Santo, formado por ex-alunos de Artes Cênicas da Universidade.

O cardápio do futuro



Os alimentos funcionais deverão comandar o cardápio do século 21.Outra tendência é a produção de alimentos e medicamentos individuais, respeitando a expressão dos genes que diferem de pessoa para pessoa.

O quebra-cabeça virtual



Sotfware desenvolvido no IC permite a reconstituição de relíquias arqueológicas danificadas a partir de
fotos digitalizadas.

SALA DE IMPRENSA - © 1994-2003 Universidade Estadual de Campinas / Assessoria de Imprensa
E-mail: imprensa@unicamp.br - Cidade Universitária "Zeferino Vaz" Barão Geraldo - Campinas - SP