O
Kafka de Susana Kampff Lages
Os
desafios da tradução - A versão
integral vertida do alemão de O Desaparecido
ou Amerika, primeiro romance do escritor tcheco
Franz Kafka, acaba de ser publicada pela primeira
vez no país. A autora da tradução
é a professora Susana Kampff Lages, do
Centro de Ensino de Línguas (CEL) da
Unicamp. A professora ganhou este ano o Prêmio
Jabuti com o livro Walter Benjamin Tradução
e Melancolia. A convite do JU, Susana Lages
escreve um artigo sobre a produção
de colegas da Unicamp em sua área de
atuação e entrevista Rosemary
Arrojo, professora titular em Literatura Comparada
da Binghamton University, onde dirige o Centro
de Pesquisa em Tradução, único
espaço dedicado aos estudos da tradução
nos EUA. Aposentada da Unicamp, Rosemary Arrojo
atuou no IEL nas décadas de 80 e 90.
|